Маттео Боярдо

Начнем с авторской эпической поэмы, или поэтического романа - как кому больше нравится, ибо жанр этот точнее определить невозможно: он подходит и под эпос, и под роман, и одновременно, разумеется, никаким строгим требованиям ни в том, ни в другом случае не удовлетворяет. 

Хорошо разработанный в Европе, главным образом во Франции и в немецких землях, артуровский цикл в конце XV - начале XVI вв. добрался до Италии, где на его основе три поэта последовательно разработали означенный новый жанр. Первым из них был феррарец Маттео Боярдо. 

Уже в XIII в. власть в городе Ферраре перешла к семье д\'Эсте, то есть город стал сеньорией. А с XV в. герцогство сделалось одним из важнейших центров рефеодализации Италии. Экономически завися от тороватой Венеции, политически разумно строя взаимоотношения с соседями, феррарцы создали крепкое маленькое независимое государство. Здесь в XIV в. был основан университет, привлекавший из других городов гуманистов, поэтов и художников. 

Феодальный уклад Феррары способствовал идеализации и прославлению уже отживающего рыцарства, здесь средневековье жило на глазах городского населения. Именно поэтому отсюда и вышли все три великих поэта-создателя рыцарской поэмы Возрождения. 

Сам Маттео Боярдо, граф Скандиано, родился в старинном замке в 1441 г. Детство его протекало в Ферраре, воспитывал его дядя, гуманист и видный неаполитанский поэт Тито Веспасиано Строцци, естественно, на стихах и истории. Повзрослевший Боярдо жил жизнью государства, его интересами, дипломатией, празднествами и т.п. Однако служебной зависимостью, как всякий артист, тяготился. Умер он в 1494 г., в год французского вторжения в Италию. И это вторжение, и ранняя смерть прервали его работу над поэмой "Влюбленный Орландо". 

Надобно сказать, что в молодости Боярдо сочинял преимущественно эклоги. Их насчитывает что-то около 35-40. Однако известность ему принес прежде всего сборник итальянских стихотворений, по примеру Петрарки названный автором "Канцоньере". Этот сборник считается лучшей лирической книжкой Кварттроченто. В книге, разбитой на три части, содержатся 150 сонетов и 30 стихотворений других жанров. Все они рассказывают, естественно, о любви автора к некоей даме по имени Антония Капрара. В общем-то петраркианская, муза Боярдо временами все же преодолевает влияние великого флорентийца, что говорит о недюжинном лирическом даровании ее автора. Первая часть книги повествует о зарождении любви, о природе, пении птиц и прочих лирических вещах. Вторая - отражает грусть поэта по поводу непостоянства его возлюбленной. Беседуя с луной, звездами, ночью, зарей, Боярдо временами взрывается, досадует, негодует, и тогда в петраркианский сонет врывается подлинная авторская интонация, прежде всего присущий ему сарказм. Третья часть книги совершенно пессимистическая: Антония вышла замуж, надеждам поэта пришел конец. 

Я видел, как из моря вдалеке 

Светило поднималось, озаряя 

Морской простор от края и до края 

И золотом сверкая на песке. 

Я видел, как на утреннем цветке 

Роса играла - россыпь золотая, 

И роза, словно изнутри пылая, 

Рождалась на колючем стебельке. 

И видел я, с весенним встав рассветом, 

Как склон травою первою порос 

И как вокруг листва зазеленела. 

И видел я красавицу с букетом 

Едва успевших распуститься роз, 

И все в то утро перед ней бледнело. 

(Пер. Евг. Солоновича) 

В историю мировой литературы Боярдо вошел не как лирик, но как эпик - создатель знаменитой, хоть и неоконченной большой поэмы "Влюбленный Орландо". Первые ее части были изданы в Венеции в 1483 г. 

В основе поэмы лежит забавная и дерзкая мысль - изобразить сурового эпического воина Роланда, известного из множества средневековых песен и легенд и прежде всего из знаменитой эпической французской поэмы "Песнь о Роланде", безумно влюбленным. Средневековая дама сердца его Альда здесь выглядела бы анахронизмом, поэтому подругой своего героя Боярдо делает капризную катайскую принцессу Анджелику. Тема любви и самых невероятных куртуазных приключений и заполняет поэму. 

Прелесть ее в подробном, дотошном пересказе живым стихом всей этой невероятицы, в полете фантазии, на который, тем не менее, автор нет-нет да и взглянет как бы с усмешечкой: вот, мол, наплел я вам, любезные читатели, да и как наплел, - самому приятно. 

Любопытно и забавно еще и то, что суровый доблестный воин, принявший, согласно истории и эпосу, мученическую смерть вовсе и уж во всяком случае не только из любви к даме, здесь при одном лишь виде своей Анджелики просто-таки теряет присутствие духа - так по-детски наивен он в вопросах любви. Этакий Дон-Кихот в эмбрионе. 

И, понятное дело, Анджелика любит другого. Но ржа насмешки разъедает и этот образ. Когда "другой" влюбляется в нее, Анджелика его разлюбляет... 

В поэме дерутся, ревнуют, побеждают драконов, великанов, фею Морганту. Здесь множество действующих лиц, для многих из которых Боярдо сам выдумал имена, невозможные прежде в эпическом тексте: Марфиза, Марфусто, Драгонтина, Медикокко и пр. Нельзя даже сказать, что в этом обилии действующих лиц Орландо - главный герой. Это скорее Анджелика, поскольку сюжет централизован больше вокруг нее, нежели вокруг Орландо. 

Как вы понимаете, поэма изобилует лирическими отступлениями автора, сплошной переменой декораций и мест действия: то Париж, то Индия, то просторы Татарии. В общем, сплошная экзотика. 

С одной стороны, нити "Орландо" тянутся к Гомеру (ибо сам Орландо не что иное как Ахилл, каким представляет его феррарец XV в., наделенный поэтическим талантом и чувством юмора), к Вергилию (другой герой поэмы Руджеро - совершенный Эней), а с другой стороны, - к рыцарскому роману труверов, фольклору и новеллам Боккаччо. 

Безграничное воображение Боярдо, вероятнее всего, и не позволило ему придать своей эпопее монолитность, гармоничную уравновешенность, зато здесь рождается открытая форма, свободная композиция, словом, все то, что впоследствии развитое Ариосто и Сервантесом, дошло до XIX в. и стало принципом новой классики. 

Если, несмотря на некую саркастичность, Боярдо все же был серьезным почитателем Артурова цикла, то его флорентийский современник Луиджи Пульчи (1432 - 1484) в своем "Большом Морганте" (поэме из 28 песен, изданной в 1483 г.) откровенно высмеял средневековую героику. 

Не верю я, - так отвечал Маргутт, - 

Ни в черное, ни в белое не верю. 

Я правду рек, уста мои не лгут. 

Однако в каплуна или тетерю, 

Иль в пиво, если оного нет тут, 

То в муст, что заменяет мне потерю, 

Мне вера преогромная дана, 

И, верю я , она спасет меня.