Теренций

ТЕРЕНЦИЙ, ПУБЛИЙ ТЕРЕНЦИЙ АФР (Publius Terentius Afer) (ок. 195–159 до н.э.), римский комедиограф. Родился в Карфагене, в качестве раба был привезен в Рим, а затем отпущен на свободу. Теренций сделался близким другом Сципиона Младшего, в чей кружок входили государственные деятели и литераторы, желавшие усовершенствовать латинский язык, придать ему отточенность и изящество. Шесть комедий Теренция были поставлены в 166–160. Все они – в жанре паллиаты (fabula palliata, можно перевести как «пьеса в греческой одежде»), т.е., как и произведения Плавта, представляли собой переделки из новой греческой комедии. Девушка с Андроса (Andria), Самоистязатель (Heauton timorumenos), Евнух (Eunuchus) и Братья (Adelphoe) основаны на произведениях Менандра, Формион (Phormio) и Свекровь (Hecyra) – Аполлодора. В 160 до н.э. Теренций предпринял путешествие в Грецию, где умер в следующем году (или погиб в кораблекрушении).

 

Комедии Теренция весьма отличаются по духу от произведений Плавта. Здесь мало пения и танцев, нет грубоватого юмора и элементов фарса, свойственных творчеству старшего комедиографа, язык менее энергичен и стремителен, чем у Плавта, шутки и каламбуры встречаются намного реже. Юмор Теренция – это не гиперболизация человеческих недостатков и не потешные ситуации, а тот «осмысленный смех», который Дж.Мередит (Эссе о комедии, 1897) считает типичным для Менандра и Мольера. Не обладая широтой и разнообразием Плавта, Теренций гораздо тоньше прорабатывает сюжет и характеры. В пьесах Теренция меньше взаимного обмана персонажей; следуя за Менандром, он по большей части заставляет героев не признавать или неверно узнавать друг друга, с узнаванием, наступающим в развязке. Отцы героев ведут себя намного достойнее и разумнее, а если их иной раз охватывает смятение или они не способны постичь происходящее, то это всегда вытекает из ситуации (Формион, Свекровь, Братья). Гетер Теренций часто выводит благородными и великодушными, например Фаиду в Евнухе и Вакхиду в Свекрови. Еще необычнее образ терпеливой и самоотверженной свекрови Состраты в Свекрови. Выдающейся особенностью драматической техники Теренция стало использование сдвоенного сюжета: любовные истории двух молодых людей, как правило братьев или кузенов, переплетаются, так что счастливое разрешение одного романа зависит от другого. Сдвоенный сюжет присущ всем комедиям Теренция, кроме Свекрови.

 

Одним из нововведений Теренция стало иное, чем прежде, применение пролога. Плавт объясняет в своих прологах ситуацию, в которой находятся герои комедии, и зачастую весело просит публику о благосклонности. Теренций, напротив, избегает в прологах каких-либо намеков на содержание пьесы, но целиком посвящает их защите от нападок других драматургов, в особенности комедиографа Луция Ланувина. Ссылаясь на пример предшественников – Невия, Плавта и Энния, Теренций признает, что вводит в комедию эпизоды также и из другого греческого оригинала, и отстаивает свое право на этот прием, называемый контаминацией. Отчасти благодаря тому, что пролог не касается сюжета, отчасти благодаря умелому построению действия Теренцию (мы видим это в Формионе и Свекрови) зрители остаются в недоумении относительно тайных пружин событий.

 

Искусство Теренция в большей степени греческое, чем римское, в его пьесах отсутствует италийский колорит Плавта, нет отсылок к италийским местам или событиям. Теренций старался по возможности точно воспроизвести мысль и стиль греческого подлинника. Как и Плавт, Теренций оказал большое влияние на драматургов эпохи Возрождения. Мольер осуществил переделки Формиона и Братьев, и через него Теренций повлиял также на английских драматургов 17 и 18 вв.

 

Братья.

В отличие от других римских комедий, Братья – пьеса с тенденцией, поскольку в ней показаны два противоположных способа воспитания детей, а также их последствия. Микион усыновил Эсхина, сына своего брата Демеи, и воспитал его в ласке и щедрости. Другого сына, Ктесифона, в строгости и запретах растит сам Демея. Пьеса изображает любовные похождения Ктесифона и Эсхина. Ктесифон влюбился в рабыню, и ради брата Эсхин похищает девушку у сводника. Демея же полагает, что в нее влюблен Эсхин, то же подозревает и Сострата, мать девушки, которую на самом деле любит Эсхин и которая от него забеременела. Недоразумение разъясняется после того, как Микион узнает истину и убеждает Демею смириться с тем, что произошло. Когда Демея видит, что брат добился всеобщего расположения своей терпимостью, он играючи меняет свой образ жизни и, проявив внезапную щедрость, завоевывает любовь обоих сыновей.

 

Свекровь. После двух провалов комедия была поставлена в Риме в третий раз в 160 до н.э. Комедия необычно серьезна по тону, в ней показан разлад, начавшийся у супругов после свадьбы. Свекровь несправедливо обвиняют в бедах, связанных с появлением на свет ребенка, которого муж отказывается признать, поскольку жена лишилась невинности до свадьбы. Позднее обнаруживается, что муж-то и является отцом ребенка, и все кончается благополучно. Эта комедия, считавшаяся лучшим образцом античной «высокой комедии», необычна во многих отношениях: публика остается в неведении до самого конца, юмора здесь мало, а раба, обычно наиболее забавного персонажа, автор постоянно удаляет со сцены, так что тот лишен возможности разобраться в ситуации. Женские характеры отличаются невероятным благородством и самоотверженностью.

 

Формион. Формион – ловкий парасит (нахлебник), который покровительствует в любви двум двоюродным братьям. Сначала он помогает первому, обманув власти, жениться на любимой девушке. Ситуацию осложняет появление отцов молодых людей. У одного из отцов есть побочная дочь, которую он желает выдать за племянника. Когда же обнаруживается, что юноша уже женат, и именно на ней, Формион использует деньги, которые перед тем выманил у его отца, желавшего расстроить брак, чтобы выкупить рабыню, любимую другим юношей. В пьесе забавно сочетаются путаница при узнавании и сложный сюжет.

 

Светоний.

"О знаменитых людях"

(1) Публий Теренций Афр, уроженец Карфагена, был в Риме рабом у сенатора Теренция Лукана; за одаренность и красоту он получил у него образование как свободный человек, а вскоре и вовсе был отпущен на волю. Некоторые думают, что он был пленником, но Фенестелла указывает, что это невозможно, ибо он и родился и умер в промежутке между концом Второй пунической войны и началом Третьей2; не мог он также быть захвачен у нумидов или гетулов и попасть к римскому полководцу, потому что торговые сношения между италийцами и африканцами начались только после разрушения Карфагена.

 

Он был в дружбе со многими знатными людьми, особенно же со Сципионом Африканским и Гаем Лелием. Думают, что он привлек их своей красотой; впрочем, Фенестелла и это оспаривает, утверждая, что Теренций был старше их обоих, хотя и Непот считал их всех сверстниками, и Порций подозревал их в любовной связи, говоря об этом так:

Он, похвал развратной знати лживых домогавшийся,

Он, впивавший жадным слухом мненья Сципионовы,

Он, обедавший у Фила и красавца Лелия,

Он, чьей на Альбанской вилле наслаждались юностью, —

С высоты блаженства снова пав в пучину бедности,

С глаз долой скорее скрылся в Грецию далекую

И в Стимфале аркадийском умер, не дождавшися

Помощи от Сципиона, Лелия иль Фурия,

Между тем как эти трое жизнь вели привольную.

Даже домика не нажил он у них, куда бы раб

Принести бы мог известье о конце хозяина3.

 

(2) Он написал шесть комедий. Когда он предложил эдилам первую из них, "Девушку с Андроса"4, ему велели прочесть ее Цецилию. Говорят, что он явился к нему во время обеда, бедно одетый, и сидя на скамейке возле обеденного ложа, прочел ему начало пьесы; но после первых же строк Цецилий пригласил его возлечь и обедать с ним вместе, а потом выслушал все остальное с великим восторгом. Как эта, так и пять последующих комедий понравились также и публике, хотя Волкаций, перечисляя их, и пишет:

"Свекровь"5, шестая пьеса — исключение.

 

"Евнух" был даже поставлен два раза в один день и получил такую награду, какой никогда не получала ничья комедия — 8000 сестерциев, так что об этом сообщается и в подзаголовке6. А начало "Братьев" Варрон даже предпочитает началу Менандра.

 

(3) Небезызвестно мнение, будто Теренцию помогали писать Лелий и Сципион. Теренций и сам содействовал такой молве, почти не пытаясь этого отрицать, — например, в прологе "Братьев"7 он пишет:

… А что твердят

Завистники о том, что люди знатные

Являются помощниками автору

И разделяют труд его писательский, —

Им это бранью самой сильной кажется,

А автору — хвалою величайшею:

Для тех людей он, значит, привлекателен

Которые и вам всем привлекательны,

И городу всему, — ведь к их-то помощи

В войне ли, в мире, в важных ли делах каких,

Забывши гордость, всяк прибегнул в свой черед.

 

По-видимому, сам он защищался столь нерешительно только потому, что знал, что такая молва приятна Лелию и Сципиону; однако она распространялась все шире, и дошла до позднейшего времени. Гай Меммий в речи, произнесенной в свою защиту, говорит: "Публий Африканский, пользуясь личиной Теренция, ставил на сцене под его именем пьесы, которые писал дома для развлечения". Непот передает, ссылаясь на достоверный источник, рассказ о том, как однажды в Путеоланском поместье в мартовские календы8 жена Лелия попросила мужа не опаздывать к обеду, но он велел не мешать ему; а потом, войдя в столовую позже обычного, заявил, что редко случалось ему так хорошо писать; его попросили прочесть написанное, и он произнес стихи из "Самоистязателя"9:

Сир, обещав мне десять мин, завлек довольно дерзко

Меня сюда…

 

(4) Сантра полагает, что если бы Теренций и нуждался в помощниках при сочинении, то он обращался бы не к Сципиону и Лелию, которые были еще юношами, а скорее к Гаю Сульпицию Галлу, человеку ученому, в чье консульство он впервые выступил с комедией на Мегалесийских играх10, или к Квинту Фабию Лабеону или Марку Попилию, которые оба были консулярами и поэтами; потому-то он и указывает, что ему, по слухам, помогали не юноши, а зрелые люди, чью помощь народ испытал "в войне ли, в мире, в важных ли делах каких".

 

Издав эти комедии, в возрасте не более двадцати пяти лет, он уехал из Рима — то ли для развлечения, то ли избегая сплетен, будто он выдает чужие сочинения за свои, то ли для ознакомления с бытом и нравами греков, которые он описывал слишком неточно, — и более туда не воротился. Волкаций так сообщает о его кончине:

Поставив шесть комедий, Афр покинул Рим,

И с той поры, как он отчалил в Азию,

Его никто не видел: вот конец его.

 

(5) Квинт Косконий говорит, что он погиб в море11, возвращаясь из Греции со ста восемью комедиями12, переделанными из менандровых. Остальные сообщают, что он умер в аркадийском Стимфале или на Левкаде, в консульство Гнея Корнелия Долабеллы и Марка Фульвия Нобилиора, заболев от горя и уныния, когда погибли его вещи, посланные вперед с кораблем, и среди них его новые пьесы.

 

Был он, говорят, среднего роста, стройный и смуглый. После него осталась дочь, которая потом вышла замуж за римского всадника, а также двадцать югеров сада по Аппиевой дороге возле храма Марса. Тем удивительней, что Порций пишет:

… не дождавшися

Помощи от Сципиона, Лелия иль Фурия, —

Даже домика не нажил он у них, куда бы раб

Принести бы мог известье о конце хозяина.

 

Афраний ставит Теренция выше всех остальных комиков, заявляя в комедии "Компиталии":

Теренцию не назову подобного.

 

Волкаций13, напротив, считает его ниже не только Невия, Плавта и Цецилия, но и Лициния с Атилием. Цицерон в сочинении "Луг"14 так восхваляет Теренция:

Также и ты, о Теренций, который изысканным слогом

Преобразив и латинскою выразив речью, Менандра

К нам, сидящим вокруг, сдержав дыханье, выводишь,

Ты, который так часто изящен и всюду приятен.

 

А Гай Цезарь так:

Также и ты, о полу-Менандр, стоишь по заслугам

Выше всех остальных, любитель чистейшего слога.

Если бы к нежным твоим стихам прибавилась сила,

Чтобы полны они были таким же комическим духом,

Как и у греков, и ты не терялся бы, с ними равняясь!

Этого ты и лишен, и об этом я плачу, Теренций.

 

ЦИТАТЫ

Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо.


Вся моя надежда – на себя самого.


Не покупаю надежду за деньги.


Одна ложь родит другую.


Воздавайте равным за равное.


Сколько людей, столько и мнений.


Лесть порождает друзей, правда – ненавистников.


Так как вы не можете делать все, что хотите, то желайте только того, что можете сделать.


Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.


Дурное начало – дурной конец.


С умного хватит и намека.


Быть мудрым – значит видеть не только то, что под ногами, но и предвидеть будущее.


Мудрому все дела следует решать словами, а не оружием.


Ничего нельзя сказать такого, что не было бы сказано раньше.


Нет ничего такого, что нельзя было бы извратить плохим пересказом.


Крайнее соблюдение законности может оказаться крайним беззаконием.


Когда двое делают одно и то же, то одному это можно делать безнаказанно, а другому – нельзя.


Высшее право часто есть высшее зло.


Глубоко заблуждается тот, кто считает более прочной и твердой власть, покоящуюся на силе, чем ту, которая основана на любви.


Рабство – тюрьма души.


Главное правило в жизни – ничего сверх меры.


Благоразумному подобает все испробовать, прежде чем прибегать к оружию.


Смелым помогает судьба.


Женщина женщину скорее поймет.


Ссора влюбленных – возобновление любви.


Любовь может изменить человека до неузнаваемости.


Это замысел безумных, а не влюбленных.


Когда дух колеблется, можно любой малостью склонить его в ту или иную сторону.


У всякого свой нрав.


Никто не хочет быть в родстве с нищим.


Все мы, когда здоровы, легко даем хорошие советы больным.


С годами мы умнеем.


Старость – сама по себе болезнь.